martedì 7 luglio 2009

Le temps retrouvé



Le temps retrouvé è un richiamo ambientale all’interiorità e alla contemplazione: imballi di polistirolo trasformati in reperti archeologici, così da farli apparire di pietra, come tracce riesumate da un passato senza tempo; rifiuti del consumismo trasformati in presenze che appaiono nella loro caducità sospesa tra il comparire e lo scomparire, che si mostrano come modelli derivati da qualcosa di cui si è dimenticata l’origine. Un fregio per l’uomo sopraffatto e soffocato dai residui dei suoi consumi.

In una società dove tutto è ridotto a merce e a beni di dubbio godimento, l’installazione vuole essere un atto di resistenza trascendentale in un luogo carico di sacralità. Il Chiostro evoca lo spazio simbolico della ricerca spirituale.

***

Structures of polystyrene transformed into archeological finds. So to make them appear made of stone. Like traces dug out from a past without time. Waste of consumptions transformed in presences that show us their suspended liability. They show us between their appearances and their disappearances. They show themselves as models made from something forgotten at its origins. A decoration for the man who has been suffocated and overwhelmed by the residue of his own consumption.

In a society where everything is reduced to merchandise and goods of doubtful pleasure, my installation wants to be an act of resistance, transcending in a place full of sacredness. The courtyard evokes the symbolic place of spiritual seeking. The breath of the courtyard leads the mind back to mystical functions. Through its arches passes the uninterrupted flow of life. It's the space, the contemplative climate and the history that extends the sense of continuity through our memory.

Le temps retrouve is a natural calling to our interiority and to contemplation.